[Специальный репортаж] 10 лет со дня Великого восточно-японского землетрясения. Оглядываясь назад на репортажи с места событий того времени.

Специальный репортаж: Великое восточно-японское землетрясение

Меня зовут Т., я сотрудник редакции.

Скоро исполнится 10 лет со дня Великого восточно-японского землетрясения.

Я работаю на себя в качестве режиссера видеопроизводства и имею возможность посещать различные места для интервью.

Примерно через год после Великого восточно-японского землетрясения 2011 марта 3 года я встретился с местными жителями со всего Тохоку по запросу на работу от определенного фонда. Теперь, когда прошел год с момента катастрофы, я оглядываюсь на ситуацию в то время время. Мы провели интервью.

На этот раз мы напишем «Специальную статью», вспоминая освещение событий того времени и намереваясь отдать ему дань уважения.

【реклама】

3 марта: произошло землетрясение.

3 марта в Токио было ясное небо.

Это был обычный день, как и все остальные.
Я был за компьютером и монтировал видео.

Чувствуя легкую усталость после бессонных ночей в течение нескольких дней подряд, я решил немного отдохнуть на балконе своего офиса, тупо глядя на улицу.

Внезапно раздался небольшой толчок, который постепенно усиливался, в результате чего полки и компьютерные мониторы затряслись и в конечном итоге упали.

К счастью, я был на балконе и спасся, поэтому мне пришлось укрыться снаружи, просто чтобы обезопасить себя.
Помню, как я смотрел на деревья, выстроившиеся вдоль улицы, и видел, как они яростно раскачиваются, словно волны.

Вскоре после этого произошел второй, более сильный толчок.

Это было сильнее, чем в первый раз, и я лег лицом вниз на тротуар и сказал: «Время пролетело быстро!» Мне удалось избежать опасности благодаря молитве.

Я уверен, что вы все уже знаете конкретные подробности о Великом восточно-японском землетрясении из новостей, поэтому я не буду вдаваться в них здесь.
Различные районы Тохоку сильно пострадали от ядерной аварии и цунами.

Как я уже упоминал в заглавной статье, год спустя один фонд попросил меня отправиться в разные части Тохоку для проведения исследований.

Префектура Тотиги ~ Команда по спасению осиротевших собак и кошек ~

Собаки-спасатели
Собаки, спасенные командой по спасению сирот из приюта для собак и кошек

Мы вылетали из Токио, и, по нашим подсчетам, бюджет был очень ограничен, поэтому интервью было завершено всего за одну неделю.

Сначала я отправился в город Насу в префектуре Тотиги с фотографом В.

Место, куда мы прибыли, было "Команда по спасению осиротевших собак и кошек«Г-н Мисс.

В то время на ограниченной территории зоопарка содержалось около 500 собак, кошек и лошадей.

В любом случае, для защиты животных не хватает ни волонтеров, ни средств.

В такой ситуации,Собаки и кошки — такие же живые существа, как и другие, поэтому мы не бросим их.«Когда директор учреждения говорил, я повернул микрофон к нему и задал себе вопрос о важности моей собственной жизни во время интервью.

После завершения интервью я понял, что жизни людей и животных равны.

Больше всего мне жаль животных, разлученных со своими хозяевами, и хозяев, потерявших своих любимых животных.

Когда я заглянул внутрь объекта, я увидел большое количество животных, содержащихся в небольшом пространстве, и в условиях, которые вряд ли можно назвать гигиеническими, персонал отчаянно пытался заботиться о животных при недостаточном количестве персонала. Однако , я не мог не чувствовать разочарования от того, что не смог ничем помочь.

Команда по спасению собак и кошек-сирот продолжает свою деятельность и каждый день усердно трудится, чтобы помочь животным, у которых до сих пор нет дома.
【связь】Команда по спасению осиротевших собак и кошек

Префектура Гумма ~ Офис деревни Каташина ~

Деревня Каташина
Деревня Каташина в феврале 2012 года, когда снегопад еще был далек от завершения.

Покинув Ибараки, мы направились в Гунму, это был немного нетрадиционный маршрут.

Деревня Каташина, префектура ГуммаЯ слышал, что здесь приняли много жертв стихийных бедствий.

Прибыв в деревню Каташина, мы взяли интервью у мэра деревни в мэрии.

Население деревни Каташина составляет около 5200 человек.
Эта совсем маленькая деревня выделила 1 миллионов иен в свой бюджет на помощь людям, пострадавшим от землетрясения, и согласилась разместить 1000 пострадавших.

Сколько людей спасло это смелое решение?
В то время как по всей Японии поступает множество волонтерских взносов и пожертвований, масштабные действия, предпринятые этой небольшой деревней, действительно тронули наши сердца.

Люди в беде. Поэтому мы сотрудничаем."
Сделать такую ​​простую вещь непросто. Особенно когда речь идет о группах, а не об отдельных лицах.

Мы покинули деревню Каташина, желая услышать еще больше историй.

※Мы не будем перечислять их здесь, но в деревне Каташина есть и другие места, которые называются "МурантияНам также удалось взять интервью у команды волонтеров под названием « В настоящее время деятельность прекращена.

Префектура Мияги ~ Ассоциация ветеранов, доктор Камата ~

Из-за ограничений статьи мы опустим эту деталь, но теперь наше освещение переместится в префектуру Мияги.

Группа добровольцев по реконструкции "Ассоциация ветеранов"и врач из той же префектуры,"Профессор Камата«Мы взяли у него интервью.

Они оба были волонтерами и делали все возможное, чтобы помочь пострадавшим.

Покинув префектуру Мияги, мы направляемся в наш конечный пункт назначения — префектуру Иватэ.

К этому моменту и я, и мой фотограф В. устали от ежедневных поездок, поэтому мы вздремнули за рулем и были осторожны, а также сдвинули график вперед, чтобы не пропустить назначенное время интервью.

До сих пор контент в основном был представлен с точки зрения волонтеров, но оставшиеся две статьи переключают внимание на суровую реальность с точки зрения жертв и спасателей.

Префектура Иватэ — Детский сад Оотсучи

Тысяча журавлей
Тысяча бумажных журавликов, сложенных всеми для детей, которые ушли из жизни

Город Оцути, префектура Иватэ. Когда мы прибыли, нас встретила группа улыбающихся детей из детского сада с оживленными голосами.Детский сад Оотсучи (ныне Детская школа Оотсучи)Это было

Во время землетрясения дети только что проснулись после дневного сна.
Землетрясение вызвало сильные сотрясения в детском саду, и воспитатели, почувствовав опасность, забрали детей и эвакуировались на гору за школой.

Затем, несколько мгновений спустя, я посмотрел вниз и увидел, как все поглощает черная волна.

Дрожа от страха, я мог только ждать, когда прилив стихнет.

Несколько дней спустя сотрудники узнали шокирующую правду.
Жертвами цунами стали девять воспитанников детского сада.


У меня самого есть дети.
Мне просто удалось сдержать дар речи и продолжить интервью.

Но чувства, похоже, совпадают.
Я закончила интервью в слезах, что было неловко.

Днем я снова посетил детский сад, чтобы сделать несколько снимков.

Настало время игр, и невинные улыбки детей согревали нас, дрожащих от холода.

Однако, напротив, там была мать, наблюдавшая за своими детьми со слезами на глазах, как будто вспоминая что-то, произошедшее год назад, и я никогда не забуду эту сцену.

Префектура Иватэ - Пожарная бригада Оотсучи -

предлагать цветы
Панихида по жертвам в городе Оцучи

В последний раз я посетилПожарная часть города Оотсучи.

Наша усталость достигла пика, но, думая о жертвах и тех, кто им помогал, мы чувствовали, что должны продолжать бороться. По мере продолжения интервью мое волнение постепенно росло.

Сразу после землетрясения пожарная служба Оцучи объехала весь город, чтобы оповестить жителей об эвакуации и катастрофе.
Он также принимал участие в эвакуации и спасательных работах.

В результате 11 членов команды погибли или пропали без вести.

Мне представилась возможность взять интервью у начальника пожарной бригады.

Оглядываясь на прошедший год, можно сказать, что в пожарной бригаде сложилась не просто порочная ситуация,Связь между участниками зародилась именно из-за их утраты.

Эти слова дали мне необходимый толчок.

Потому что каждый раз, когда мы отправлялись в разные места, чтобы давать интервью, мы испытывали странное чувство депрессии. Я был слишком под влиянием.

Однако позитивные слова лидера успокоили нас, и мы смогли завершить репортаж в Тохоку без каких-либо происшествий.

После сообщений со всего Тохоку

Я также проводил интервью в компаниях и частных домах, пострадавших от стихийного бедствия, но на моем жестком диске больше нет никаких данных интервью. Поэтому на этот раз я не могу включить это в статью.

Из репортажей десятилетней давности я узнал, что помимо огромного количества потерянных жизней многие люди также потеряли свои «активы».

Некоторые потеряли свои дома, другие — свои драгоценные реликвии.

Вернувшись в Токио, я осознал, насколько ценен мой нынешний образ жизни и моя нынешняя жизнь.

Момент, когда «обычная повседневная жизнь» внезапно исчезает.

Испытав эту реальность на собственном опыте, я задался вопросом: что я могу сделать теперь?

Он считает, что это можно превратить в «фильм» с помощью драгоценного ресурса, известного как «интервью».
Я подумал, что это под силу только мне, поэтому приступил к созданию этого.

Это интервью до сих пор не дает мне покоя.

Хорошее и плохое.

Теперь, когда прошло 10 лет, я чувствую, что могу написать эту статью и поделиться своим опытом со всеми.


С точки зрения репортера,
Я буду молиться об этом дне.

Автор Томо


Фоновое изображение профиля
Томо АрибеРекламный видеодизайнер/режиссер
Я трансгендерный человек, который любит гаджеты и имеет 25-летний опыт работы в сфере дизайна рекламы и 20-летний опыт работы в сфере видеопроизводства. В феврале 2021 года он начал вести блог с обзорами гаджетов «Gadget Mania Z». Мы предоставляем информацию о гаджетах с отличным дизайном и функциональностью, отобранных с точки зрения создателей рекламы. Также,Выбор амебыОн также является сертифицированным экспертом.Статью о смарт-тегах смотрите здесь.

Нажмите здесь для подробного профиля
Электронная почта (запросы на написание статей и т.п.)
Посмотреть больше статей этого автора